Você está aqui: Página Inicial > Notícias > 2016 > 12 > I Encontro de Tradutores e Intérpretes de Libras movimenta reitoria do IFPB

Noticia

I Encontro de Tradutores e Intérpretes de Libras movimenta reitoria do IFPB

Evento vai até sexta-feira no auditório da Casa Rosada
por publicado: 14/12/2016 10h12 última modificação: 14/12/2016 10h16

Foi aberto nesta quarta-feira (14) no auditório da Casa Rosada o I Encontro de Tradutores e Intérpretes de Libras do Instituto Federal da Paraíba. A promoção é da Pró-Reitoria de Assuntos Estudantis com o apoio da Diretoria Geral de Gestão de Pessoas.

Para o Diretor de Planejamento e Gestão de Políticas Estudantis e representante da Pró-Reitoria de Assuntos Estudantis, Suelânio Viegas de Santana, a iniciativa consolida a política de inclusão implantada pelo IFPB. “Essa encontro serve como troca de experiências, de compartilhamento das vivências estabelecidas nos Campi e que vão nos ajudar a traçar metas para os anos seguintes”.

“A inclusão não deve apenas garantir o ingresso dos nossos alunos, mas estar presente em todo o processo educativo” ressaltou a diretora geral do Campus Mangabeira, Zoraida Almeida de Arruda, que representou os diretores dos Campi do IFPB.

O diretor de Educação Profissional, Degmar dos Anjos, que representou a PRE, lembrou que a campanha de divulgação do PSCT 2017 e o edital do processo seletivo contemplaram dispositivos em libras que facilitaram a compreensão.

O encontro que vai até a próxima sexta-feira reúne neste primeiro dia o público interno (servidores e terceirizados) e nos outros dias o público externo. A Pró-reitora de Pesquisa, Inovação e Pós-Graduação, Francilda Araújo Inácio, representou o reitor Nicácio Lopes.

Segundo Larissa Cosseti Coêlho Caju, representante da Coordenação de Ações Inclusivas, o IFPB recebeu 14 novos intérpretes e havia necessidade de capacitá-los. “O objetivo é promover o desenvolvimento técnico e humano desse pessoal, vamos discutir temas como ética e fazer interação entre os intérpretes” disse.

“Essa capacitação vai servir para que possamos aprender mais sobre a língua de sinais e trabalhar melhor no Campus em que estamos lotados, e dessa forma promover a inclusão” disse Bruno Câmara, tradutor-intérprete de Língua de Sinais do Campus Monteiro.

 

-Diretoria de Comunicação e Marketing

registrado em: